【片段翻译】潜水艦トロイメライ /潜水艇幻想曲

でも命はあった
但是那曾有过生命

崩れた街は眩しく包まれた
现在却已崩塌的街道  被炫目的光芒所包裹

瓦礫や緑の家から
从瓦砾一片苍绿的家中

夜光虫たちが溢れて弾けた
萤火虫们溢散飞舞

儚く散った 麗らかだった
又虚幻地散落开  心情适意

すべてを確かめた
——终于确认了一切



想像を超えた、時代を超えた
超越了想象、超越了时代

幾万里深い底に残された想いは
几万里深的海底下残留的思念

仄かな声を上げた
发出微弱的声响

そして、また、長く眠ってしまう
在那之后、又重新坠入长眠

栄光の対価 禁制文明 落下
荣耀的代价 禁忌文明 衰败

行き過ぎた動力源の濫用 暴走脱法
超负荷动力源的滥用 失控违法

幻想の買い手 権力者逃げ去って
幻想中的买手 当权者遁逃

黒い塊は空白に成り済ました
黑色集群伪装成一片空白



海面に帰った潜水艦は嘆いた
回到海面上的潜水艇发出悲叹

消された文明は確かにそこに在った
消失的文明的确曾存在于此

始まりのようで終わるような海だ
这样诞生又这样终结的这片海

そして誰からも愛されなくなった街だ
以及再也不被任何人所爱的街道



(tohma所有曲里边最喜欢的一首)

评论
热度(14)
© re:boot | Powered by LOFTER